Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (2)  ›  086

Incubueratque sagittariis, illa rupturus, ni raetorum vindelicorumque et gallicae cohortes signa obiecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
et
et: und, auch, und auch
gallicae
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Incubueratque
incubare: auf etwas liegen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
obiecissent
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
Incubueratque
que: und
rupturus
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sagittariis
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum