Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  084

Mirumque dictu, duo hostium agmina diversa fuga, qui silvam tenuerant, in aperta, qui campis adstiterant, in silvam ruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.914 am 28.03.2024
Und wunderbar zu berichten: Zwei Schlachtreihen des Feindes in entgegengesetzter Flucht, jene, die den Wald gehalten hatten, eilten ins Offene, jene, die in den Ebenen gestanden hatten, in den Wald.

von mio968 am 09.08.2016
Erstaunlicherweise flohen die beiden Feindgruppen in entgegengesetzte Richtungen - diejenigen, die sich im Wald befunden hatten, stürmten ins offene Gelände, während diejenigen, die auf offenem Feld gestanden hatten, in den Wald stürmten.

Analyse der Wortformen

adstiterant
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
duo
duo: zwei, beide
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Mirumque
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruebant
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
silvam
silva: Wald
tenuerant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum