Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  074

Sic accensos et proelium poscentis in campum, cui idistaviso nomen, deducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.f am 18.02.2023
So entflammt und nach Schlacht verlangend führen sie [sie] in das Feld, dem Idistaviso der Name war.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
accensos
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
et
et: und, auch, und auch
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
poscentis
poscere: fordern, verlangen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
nomen
nomen: Name, Familienname
deducunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum