Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (1)  ›  007

Mox subiit pudor degeneravisse parthos: petitum alio ex orbe regem, hostium artibus infectum; iam inter provincias romanas solium arsacidarum haberi darique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arsacidarum
acidus: sauer, widerlich, lästig, EN: acid/sour/bitter/tart
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
darique
dare: geben
degeneravisse
degenerare: entarten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infectum
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Mox
mox: bald
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
parthos
parthus: EN: Parthian
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
darique
que: und
regem
rex: König
romanas
romanus: Römer, römisch
solium
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
subiit
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum