Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  001

Libone consulibus mota orientis regna provinciaeque romanae, initio apud parthos orto, qui petitum roma acceptumque regem, quamvis gentis arsacidarum, ut externum aspernabantur.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.n am 30.06.2024
Während des Konsulats von Libo wurden die Königreiche des Orients und die römischen Provinzen in Unruhe versetzt, wobei der Beginn bei den Parthern lag, die ihren aus Rom erbetenen und akzeptierten König, obwohl er aus dem Geschlecht der Arsaziden stammte, als Fremden verschmähten.

Analyse der Wortformen

acceptumque
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
arsacidarum
acidus: sauer, widerlich, lästig
provinciaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arsacidarum
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
aspernabantur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
externum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
Libone
libo: ein Trankopfer spenden;
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
orto
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
parthos
parthus: EN: Parthian
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
acceptumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regem
rex: König
roma
roma: Rom
romanae
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum