Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  057

Igitur propinquo summae rei discrimine explorandos militum animos ratus, quonam id modo incorruptum foret secum agitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila836 am 27.07.2015
Angesichts der Nähe einer entscheidenden Krise, hatte er beschlossen, die Gesinnung der Soldaten zu prüfen und überlegte bei sich selbst, auf welche Weise diese unverfälscht bleiben könnte.

Analyse der Wortformen

agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explorandos
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
id
id: das
incorruptum
incorruptus: unverdorben, uncorrupted, unspoiled/untainted
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quonam
quonam: wohin denn
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum