Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (10)  ›  490

Unde angusta et lubrica oratio sub principe qui libertatem metuebat adulationem oderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulationem
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
angusta
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
et
et: und, auch, und auch
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
lubrica
lubricare: EN: make slippery
lubricus: schlüpfrig, EN: slippery
metuebat
metuere: (sich) fürchten
oderat
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum