Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (10)  ›  479

Sed populo tali in tempore id quoque dolorem tulit, tamquam auctus liberis drusus domum germanici magis urgeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctus
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sed
sed: sondern, aber
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
drusus
trudere: treiben, drängen
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum