Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  479

Sed populo tali in tempore id quoque dolorem tulit, tamquam auctus liberis drusus domum germanici magis urgeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia923 am 27.09.2019
Doch dem Volk brachte zu dieser Zeit auch dies Kummer, als ob Drusus, mehrerer Kinder gewachsen, das Haus des Germanicus noch mehr bedrängte.

von alma.h am 05.06.2019
Aber dies brachte den Menschen zu dieser Zeit auch Leid, da sie das Gefühl hatten, dass Drusus, nun selbst Kinder habend, mehr Druck auf Germanicus' Familie ausübte.

Analyse der Wortformen

auctus
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sed
sed: sondern, aber
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
drusus
trudere: treiben, drängen
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum