Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  464

Hos vulgi sermones audita mors adeo incendit ut ante edictum magistratuum, ante senatus consultum sumpto iustitio desererentur fora, clauderentur domus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.865 am 18.08.2014
Die Nachricht vom Tod entfachte diese Gerüchte des Volkes derart, dass die Menschen die Foren verließen und ihre Häuser schlossen, öffentliche Trauer ausrufend, noch bevor die Magistrate ein Edikt erlassen oder der Senat einen Beschluss fassen konnten.

von jolina.9957 am 21.03.2017
Diese Gespräche des gemeinen Volkes haben den Tod so entflammt, dass vor dem Edikt der Magistrate, vor dem Beschluss des Senats, nachdem die öffentliche Trauer aufgenommen war, die Foren verlassen und die Häuser geschlossen wurden.

Analyse der Wortformen

Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
mors
mors: Tod
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
sumpto
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
iustitio
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
desererentur
deserere: verlassen, im Stich lassen
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
clauderentur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum