Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  177

Claudius nihil responsum auctor est, tantum senatus consultum recitatum, quo caras et lycios liberos esse iuberet populus romanus litterasque extemplo ad utramque gentem sciret indicatum mitti; qua audita re principem legationis, cuius magniloquentiam uix curia paulo ante ceperat, corruisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.p am 07.02.2014
Claudius selbst gab keine Antwort, sondern ließ lediglich einen Senatsbeschluss verlesen, der erklärte, dass das römische Volk den Kariern und Lykiern die Freiheit gewähre und dass umgehend Schreiben an beide Völker gesandt würden. Als er dies hörte, sackte der Anführer der Delegation, dessen großsprecherische Rede das Senatshaus kurz zuvor kaum hatte fassen können, vollständig in sich zusammen.

von valentina.y am 24.01.2024
Claudius ist kein Verfasser einer Antwort, es wurde nur ein Senatsbeschluss verlesen, durch den das römische Volk die Karer und Lykier für frei erklärte und sofort Briefe an beide Völker zu senden wusste; nachdem dies gehört worden war, brach der Anführer der Delegation zusammen, dessen Großsprecherei das Senatshaus kurz zuvor kaum gefasst hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
caras
karus: lieb, teuer, wertvoll
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
claudius
claudius: EN: Claudius
consultum
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
corruisse
corruere: einstürzen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
gentem
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cenare: speisen, essen
indicatum
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
litterasque
littera: Buchstabe, Brief
que: und
magniloquentiam
magniloquentia: erhabene Sprache
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recitatum
recitare: vortragen, vorlesen
responsum
responsum: Antwort, Bescheid
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romanus
romanus: Römer, römisch
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
senatus
senatus: Senat
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uix
vix: kaum, mit Mühe
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum