Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  460

Non receptae condiciones nec aliud quam naves et tutum in urbem iter concessum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea905 am 19.05.2015
Weder die Bedingungen wurden angenommen, noch wurde etwas anderes gewährt als Schiffen der sichere Weg in die Stadt.

von leonhardt.x am 14.09.2015
Die Bedingungen wurden nicht angenommen, und nichts wurde gewährt außer Schiffen und sicherer Durchfahrt in die Stadt.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
naves
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receptae
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tutum
tutus: geschützt, sicher
tueri: beschützen, behüten
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum