Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  453

Caesarisque se legatum testabatur provincia quam is dedisset arceri, non a legionibus earum quippe accitu venire, sed a sentio privatum odium falsis criminibus tegente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.834 am 12.01.2019
Er erklärte, dass er - trotz seines offiziellen Auftrags als Caesars Vertreter - von der Provinz ausgeschlossen werde, die Caesar ihm zugewiesen hatte. Dies geschehe nicht durch die Legionen - die ihn tatsächlich eingeladen hatten - sondern durch Sentius, der seine persönliche Abneigung mit falschen Anschuldigungen verdeckte.

von fiona.o am 17.10.2023
Und er bezeugte, dass er, Caesars Legat, von der Provinz, die dieser ihm gegeben hatte, abgehalten werde, nicht von den Legionen (deren Ruf er tatsächlich folgte), sondern von Sentius, der private Abneigung mit falschen Anschuldigungen verdeckte.

Analyse der Wortformen

Caesarisque
caesar: Caesar, Kaiser
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
testabatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dedisset
dare: geben
arceri
arcere: abwehren, abhalten, hindern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quippe
quippe: freilich
accitu
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
venire
venire: kommen
sed
sed: sondern, aber
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
privatum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
odium
odium: Hass
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
tegente
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum