Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (10)  ›  451

Quosque germanici memores aut inimicis eius adversos cognoverat, contrahit, magnitudinem imperatoris identidem ingerens et rem publicam armis peti; ducitque validam manum et proelio paratam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversos
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cognoverat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
et
et: und, auch, und auch
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingerens
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
validam
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum