Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  450

Id sentius pisoni per litteras aperit monetque ne castra corruptoribus, ne provinciam bello temptet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah.906 am 12.10.2017
Er offenbart dies Sentius Piso in einem Schreiben und warnt ihn, nicht mit Verderbnisbringern die Lager zu versuchen und nicht die Provinz mit Krieg zu prüfen.

von friedrich.n am 01.01.2020
Er schrieb an Piso und eröffnete ihm dies, wobei er ihn warnte, keine korrumpierenden Einflüsse in die Lager eindringen zu lassen und keinen Krieg in der Provinz zu provozieren.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
sentius
sentus: dornig, rugged, uneven
pisoni
piso: EN: Piso
per
per: durch, hindurch, aus
litteras
littera: Buchstabe, Brief
aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
monetque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
que: und
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
corruptoribus
corruptor: Verderber, Verführer, briber
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
temptet
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum