Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  054

Hortatur, cuius imperatoris ductu viiii annis rem publicam felicissime gesserint plurimaque proelia secunda fecerint, omnem galliam germaniamque pacaverint, ut eius existimationem dignitatemque ab inimicis defendant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.p am 20.06.2018
Er fordert sie auf, den Ruf und die Ehre des Befehlshabers zu verteidigen, unter dessen Führung sie neun Jahre lang die Staatsangelegenheiten äußerst erfolgreich geführt, viele Schlachten gewonnen und ganz Gallien und Germanien befriedet hatten, und ihn vor seinen Feinden zu schützen.

von noel.923 am 30.06.2015
Er drängt [sie], unter der Führung welchen Imperators sie neun Jahre lang die Republik höchst erfolgreich geleitet und sehr viele siegreiche Schlachten geschlagen haben, [und] ganz Gallien und Germanien befriedet haben, dass sie seinen Ruf und seine Würde vor Feinden verteidigen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gesserint
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cuius
cuius: wessen
defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dignitatemque
dignitas: Würde, Stellung
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
secunda
duo: zwei, beide
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
felicissime
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
galliam
gallia: Gallien
germaniamque
germania: Deutschland, Germanien
Hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
plurimaque
multus: zahlreich, viel
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pacaverint
pacare: unterwerfen
plurimaque
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
plurimaque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum