Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  438

Contra domitius celer, ex intima eius amicitia, disseruit utendum eventu: pisonem, non sentium syriae praepositum; huic fascis et ius praetoris, huic legiones datas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
celer
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celer: schnell, rasch
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
datas
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
domitius
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fascis
fascis: Bündel, Bund
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
pisonem
piso: EN: Piso
praepositum
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
sentium
sentis: Dornstrauch, Dornstrauch, EN: thorn, briar
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
utendum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum