Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  383

Eas litteras latinius pandusa pro praetore moesiae cum militibus quis cotys traderetur in thraeciam misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea936 am 12.01.2022
Latinius Pandusa, der Statthalter von Moesien, sandte diese Briefe zusammen mit den Soldaten, die Cotys nach Thrakien begleiten sollten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinius
latinus: lateinisch, latinisch
litteras
littera: Buchstabe, Brief
militibus
miles: Soldat, Krieger
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
thraeciam
thraecia: EN: Thrace
thraecius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
traderetur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
pandusa
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum