Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  369

Simul nuntiato regem artaxian armeniis a germanico datum, decrevere patres ut germanicus atque drusus ovantes urbem introirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria.846 am 25.05.2019
Gleichzeitig, nachdem verkündet worden war, dass König Artaxias den Armeniern von Germanicus übergeben worden war, beschlossen die Väter, dass Germanicus und Drusus im Triumphzug in die Stadt einziehen sollten.

von romy826 am 26.02.2019
Als die Nachricht eintraf, dass Germanicus Artaxias zum König von Armenien ernannt hatte, beschloss der Senat, dass Germanicus und Drusus in einem feierlichen Triumphzug in die Stadt einziehen sollten.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
nuntiato
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
regem
rex: König
armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
germanico
germanicus: germanisch, deutsch
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
decrevere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
drusus
trudere: treiben, drängen
ovantes
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
introirent
introire: hineingehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum