Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  364

Extat oratio qua magnitudinem viri, violentiam subiectarum ei gentium et quam propinquns italiae hostis, suaque in destruendo eo consilia extulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
destruendo
destruere: einreißen
eo
eare: gehen, marschieren
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
Extat
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien, EN: Italy
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
suaque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subiectarum
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
suaque
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum