Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  351

Et manebant structis molibus litterae aegyptiae, priorem opulentiam complexae: iussusque e senioribus sacerdotum patrium sermonem interpretari, referebat habitasse quondam septingenta milia aetate militari, atque eo cum exercitu regem rhamsen libya aethiopia medisque et persis et bactriano ac scytha potitum quasque terras suri armeniique et contigui cappadoces colunt, inde bithynum, hinc lycium ad mare imperio tenuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aalyiah am 20.05.2022
Und es verblieben auf errichteten Massen ägyptische Schriftzeichen, die ehemalige Opulenz umfassend: Und einer der älteren Priester, beauftragt, die einheimische Sprache zu dolmetschen, berichtete, dass einst siebenhunderttausend wehrfähige Männer dort gelebt hätten, und dass König Rhamses mit diesem Heer die Macht über Libyen, Äthiopien, die Meder und Perser und die Baktrier und Skythen gewonnen hatte, sowie über die Länder, die die Syrer und Armenier und benachbarten Kappadozier bewohnen, von dort bis zum Bithynischen, von hier bis zum Lykischen Meer, das er in seinem Imperium hielt.

von lilli934 am 14.03.2018
Es gab ägyptische Inschriften auf massiven Steinstrukturen, die den ehemaligen Reichtum des Landes beschrieben. Als einer der älteren Priester gebeten wurde, diese alten Schriften zu übersetzen, erklärte er, dass einst 700.000 wehrfähige Männer dort gelebt hätten, und dass König Ramesses mit diesem Heer Libyen, Äthiopien, Medien, Persien, Baktrien und Skythien erobert hatte. Sein Reich hatte sich auch durch die Länder Syriens, Armeniens und des benachbarten Kappadokiens erstreckt, von Bithynien auf der einen Seite bis zum Lykischen Meer auf der anderen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegyptiae
aegyptius: EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aethiopia
aethiopia: Äthiopien
aethiops: Äthiopier, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
armeniique
armenius: EN: Armenian
que: und
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cappadoces
cappa: Kappe, cloak, cassock, cope.
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
colunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
complexae
complectere: umarmen
contigui
conticescere: schweigen
contiguus: angrenzend, benachbart
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habitasse
habitare: wohnen, bewohnen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interpretari
interpretare: erklären
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
susque: EN: up and
libya
libya: Libyen
litterae
littera: Buchstabe, Brief
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
opulentiam
opulentia: Reichtum, Pracht
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
persis
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
persis: persisch
potitum
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
priorem
prior: früher, vorherig
quasque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
referebat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regem
rex: König
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
septingenta
septingenti: siebenhundert
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
structis
struere: aufschichten
suri
surus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum