Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  027

Igitur huc intendit, missis ad census galliarum p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.916 am 20.01.2014
Daher richtete er seinen Blick hierher, nachdem er Männer zur Volkszählung der Galliae p. entsandt hatte.

von yasmin.l am 01.04.2018
Demgemäß wandte er seine Aufmerksamkeit dieser Angelegenheit zu, nachdem er Beamte zur Durchführung der Volkszählung in Gallien entsandt hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
census
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
galliarum
gallia: Gallien
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
missis
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum