Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  255

Contra druso proavus eques romanus pomponius atticus dedecere claudiorum imagines videbatur: et coniunx germanici agrippina fecunditate ac fama liviam uxorem drusi praecellebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.q am 24.07.2018
Inzwischen galt Drusus' Urgroßvater, der römische Ritter Pomponius Atticus, als Makel in den Porträts der Claudier. Auch Germanicus' Frau Agrippina überschattete Drusus' Frau Livia, sowohl in der Anzahl ihrer Kinder als auch in öffentlichem Ansehen.

von domenik929 am 16.10.2020
Im Gegenteil, für Drusus schien sein Urgroßvater Pomponius Atticus, ein römischer Ritter, die Bilder der Claudier zu entehren: Und Agrippina, die Frau des Germanicus, übertraf Livia, die Frau des Drusus, an Fruchtbarkeit und Ruf.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
agrippina
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
atticus
atticus: attisch, athenisch, aus Attika, aus Athen, gewählt, geschmackvoll, elegant
claudiorum
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
coniunx
coniunx: Gatte, Gattin, Ehemann, Ehefrau, Ehepartner, Ehepartnerin, Gemahl, Gemahlin
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
dedecere
dedecere: sich nicht ziemen, unanständig sein, schänden, entehren, unpassend sein
drusi
trudere: treiben, drängen, schieben, stoßen, pressen, zwingen
druso
trudere: treiben, drängen, schieben, stoßen, pressen, zwingen
trusare: stoßen, schieben, drängen, treiben
eques
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
fecunditate
fecunditas: Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, Reichhaltigkeit, Fülle
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, zu Germanien gehörig, Germanicus (Titel oder Name)
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild, Vorstellung, Idee, Erscheinung, Schattenbild
praecellebat
praecellere: hervorragen, übertreffen, sich auszeichnen, vorzüglich sein
proavus
proavus: Urgroßvater, Vorfahr
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib
videbatur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum