Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (6)  ›  254

Tiberius ut proprium et sui sanguinis drusum fovebat: germanico alienatio patrui amorem apud ceteros auxerat, et quia claritudine matemi generis anteibat, avum m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienatio
alienatio: Entfremdung, Veräußerung, EN: transference of ownership, the right to
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
anteibat
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxerat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ceteros
ceterus: übriger, anderer
claritudine
claritudo: EN: clearness, brightness
et
et: und, auch, und auch
fovebat
fovere: hegen, wärmen
germanico
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
patrui
patruus: Onkel, Oheim
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quia
quia: weil
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
drusum
trudere: treiben, drängen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum