Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  242

Rex archelaus quinquagesimum annum cappadocia potiebatur, invisus tiberio quod eum rhodi agentem nullo officio coluisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard979 am 03.10.2016
König Archelaus herrschte im fünfzigsten Jahr über Kappadokien, verhasst bei Tiberius, weil er ihn während seines Aufenthalts in Rhodus mit keiner Ehrerbietung bedacht hatte.

von anny.832 am 06.04.2016
König Archelaus hatte Kappadokien fünfzig Jahre lang beherrscht, war aber bei Tiberius verhasst, weil er ihm während seines Aufenthalts in Rhodos keine Ehre erwiesne hatte.

Analyse der Wortformen

agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
archelaus
arche: EN: one of Aeons
laus: Ruhm, Lob
cappadocia
ocis: schnell
coluisset
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
invisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
potiebatur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
quinquagesimum
quinquaginta: fünfzig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Rex
rex: König
rhodi
rodere: nagen, annagen, verzehren
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum