Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  220

Neque miseratus est posthac tiberius, quamvis domus hortensii pudendam ad inopiam delaberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.b am 18.11.2015
Tiberius zeigte danach kein Erbarmen, obwohl die Hortensische Familie in schändliche Armut herabsank.

von lian827 am 08.01.2023
Auch danach zeigte Tiberius kein Erbarmen, obwohl das Haus des Hortensius in eine beschämende Armut herabsank.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
delaberetur
delabi: fallen, hinfallen, descend
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hortensii
hortensium: EN: garden herb
hortensius: zum Garten gehörig
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
miseratus
miserare: bedauern
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
pudendam
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum