Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  019

Is ariobarzanen, origine medum, ob insignem corporis formam et praeclarum animum volentibus armeniis praefecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars963 am 03.05.2016
Er ernannte Ariobarzanes, von Herkunft ein Meder, aufgrund seiner herausragenden Körperform und seines vortrefflichen Geistes, mit Zustimmung der Armenier.

von christin.936 am 20.03.2016
Er setzte Ariobarzanes, der von medischer Abstammung war, mit Zustimmung der Armenier aufgrund seiner beeindruckenden Erscheinung und edlen Gesinnung als Herrscher über Armenien ein.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
corporis
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ob
ob: wegen, aus
origine
origo: Ursprung, Quelle
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
praefecit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum