Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  189

Res eo anno prolatas haud referrem, ni pretium foret cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.961 am 10.08.2021
Ich würde die verzögerten Angelegenheiten dieses Jahres nicht erwähnen, wenn es nicht wichtig wäre, über Cnaeus zu sprechen.

von eric.941 am 31.07.2024
Die Angelegenheiten jenes Jahres hätte ich nicht erzählt, wenn es nicht der Mühe wert wäre, Cnaeus zu erwähnen.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
prolatas
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
prolatare: EN: lengthen, enlarge
referrem
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum