Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  111

De se nihil addidit, metu invidiae an ratus conscientiam facti satis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.m am 20.01.2017
Über sich selbst fügte er nichts hinzu, aus Furcht vor Missgunst oder in dem Glauben, dass das Bewusstsein der Tat bereits ausreichend sei.

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
an
an: etwa, ob, oder
conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
De
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nihil
nihil: nichts
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum