Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  011

Sed prompti aditus, obvia comitas, ignotae parthis virtutes, nova vitia; et quia ipsorum moribus aliena perinde odium pravis et honestis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.q am 25.05.2016
Aber seine leichte Zugänglichkeit und offensichtliche Freundlichkeit waren den Parthern unbekannte Tugenden, während seine neuen Laster gleichermaßen ihrer Lebensweise fremd waren und sowohl gute als auch schlechte Menschen dazu veranlassten, ihn zu hassen.

von elias843 am 07.11.2014
Aber leichte Zugänglichkeit, offensichtliche Freundlichkeit, den Parthern unbekannte Tugenden, neue Laster; und weil Dinge, die ihren Sitten fremd waren, gleichermaßen Hass hervorriefen bei den Schlechten und den Ehrenhaften.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
comitas
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
et
et: und, auch, und auch
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ignotae
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
odium
odium: Hass
parthis
parthus: EN: Parthian
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
pravis
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
prompti
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quia
quia: weil
Sed
sed: sondern, aber
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum