Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  108

Et germanicus quo magis adgnosceretur detraxerat tegimen capitii orabatque insisterent caedibus: nil opus captivis, solam internicionem gentis finem bello fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.t am 17.11.2020
Und Germanicus, damit er besser erkannt würde, hatte die Kopfbedeckung abgenommen und beschwor sie, mit dem Gemetzel fortzufahren: Es gebe keine Gefangenen, nur die vollständige Vernichtung des Stammes werde das Ende des Krieges sein.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
adgnosceretur
adgnoscere: erkennen, realisieren
detraxerat
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
tegimen
tegimen: Bedeckung
capitii
capitium: Öffnung, Öffnung
orabatque
orare: beten, bitten um, reden
que: und
insisterent
insistere: stehen, innehalten
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
captivis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
internicionem
internicio: EN: slaughter, massacre
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum