Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  109

Iamque sero diei subducit ex acie legionem faciendis castris: ceterae ad noctem cruore hostium satiatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise834 am 14.01.2015
Als der Tag zu Ende ging, zog er eine Legion aus der Schlachtlinie zurück, um ein Lager zu errichten, während die übrigen Legionen bis zum Einbruch der Nacht weiterkämpften und sich am Blut der Feinde sättigten.

von karolin.v am 13.03.2024
Und nun, spät am Tag, zieht er die Legion aus der Schlachtlinie zurück, um das Lager zu errichten: Die anderen waren bis zur Nacht mit dem Blut der Feinde gesättigt.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ceterae
ceterus: übriger, anderer
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
diei
dies: Tag, Datum, Termin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciendis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
iamque
que: und
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
noctem
nox: Nacht
satiatae
satiare: stillen, sättigen
sero
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serere: säen, zusammenfügen
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
subducit
subducere: wegziehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum