Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (2)  ›  084

Arruntius haud multum discrepans a galli oratione perinde offendit, quamquam tiberio nulla vetus in arruntium ira: sed divitem, promptum, artibus egregiis et pari fama publice, suspectabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
discrepans
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
divitem
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
egregiis
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
promptum
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
sed
sed: sondern, aber
suspectabat
suspectare: EN: suspect
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum