Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  079

Perculsus inprovisa interrogatione paulum reticuit: dein collecto animo respondit nequaquam decorum pudori suo legere aliquid aut evitare ex eo cui in universum excusari mallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.834 am 29.01.2020
Von der unerwarteten Frage überrascht, schwieg er einen Moment. Dann, seine Fassung sammelnd, erwiderte er, dass es nicht seiner Würde entspreche, aus etwas, von dem er sich am liebsten ganz dispensieren würde, einzelne Aspekte auszuwählen oder zu vermeiden.

von amina832 am 15.10.2016
Von der unerwarteten Befragung getroffen, schwieg er für einen Moment: dann, mit gesammeltem Geist, antwortete er, dass es keineswegs seiner Schamhaftigkeit entspreche, irgendetwas auszuwählen oder zu vermeiden von dem, wovon er sich am liebsten vollständig dispensiert sähe.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
collecto
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evitare
evitare: vermeiden, das Leben rauben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inprovisa
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
interrogatione
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
nequaquam
nequaquam: keineswegs
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Perculsus
percellere: an etwas schlagen
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
reticuit
reticere: stillschweigen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum