Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  047

Atque adeo si cui forte eorum qui interfuerunt curae fuerit eadem illa legere, intelleget me quaedam aut commutasse aut praeterisse, fortasse etiam ex suo iudicio, quamvis ipse nihil dixerit mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.i am 06.03.2021
Und sollte einer derjenigen, die anwesend waren, zufällig dasselbe Material lesen, wird er bemerken, dass ich einige Änderungen oder Auslassungen vorgenommen habe, möglicherweise sogar in Übereinstimmung mit seinen eigenen Gedanken zu dieser Angelegenheit, obwohl er mir gegenüber nie etwas erwähnt hat.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
si
si: wenn, ob, falls
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
interfuerunt
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
intelleget
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
me
me: mich
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commutasse
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
praeterisse
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nihil
nihil: nichts
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
mihi
mihi: mir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum