Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  046

Multa etiam multis admonetur, et si non admoneatur, quid quisque sentiat perspicit ex vultu oculis nutu manu murmure silentio; quae satis apertis notis iudicium ab humanitate discernunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria.x am 26.05.2014
Er erhält viele Warnungen von vielen Menschen, und selbst ohne Warnungen kann er erkennen, was jeder denkt, anhand von Gesichtsausdruck, Augen, Nicken, Gesten, Gemurmel und Schweigen - Zeichen, die deutlich den Unterschied zwischen Urteil und Menschlichkeit aufzeigen.

von aleksandra8874 am 21.01.2024
Vieles wird ihm auch von vielen Menschen nahegelegt, und wenn er nicht gewarnt wird, nimmt er wahr, was jeder empfindet, durch Gesichtszüge, Augen, Nicken, Geste, Gemurmel, Schweigen; welche Dinge durch hinreichend deutliche Zeichen das Urteil von der Menschlichkeit unterscheiden.

Analyse der Wortformen

Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
admonetur
admonere: erinnern, ermahnen
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
admoneatur
admonere: erinnern, ermahnen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
perspicit
perspicere: durchschauen, erkennen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
oculis
oculus: Auge
nutu
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
murmure
murmur: Murmeln
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ab
ab: von, durch, mit
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
discernunt
discernere: unterscheiden, trennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum