Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  505

Ita proximae seditionis male consulta, quibus sedecim stipendiorum finem expresserant, abolita in posterum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.8822 am 16.06.2018
So wurden die unüberlegten Maßnahmen der jüngsten Rebellion, durch welche sie eine Grenze von sechzehn Dienstjahren erzwungen hatten, für die Zukunft aufgehoben.

Analyse der Wortformen

abolita
abolere: abschaffen
consulta
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
expresserant
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proximae
proximus: der nächste
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedecim
sedecim: sechzehn
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum