Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  487

Resistentibus aerarii praetoribus subvenit caesar pretiumque aedium aurelio tribuit, erogandae per honesta pecuniae cupiens, quam virtutem diu retinuit, cum ceteras exueret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aerarii
aerarii: Staatskasse
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ceteras
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
diu
diu: lange, lange Zeit
erogandae
erogare: ausgeben, eintreiben
exueret
exuere: ausziehen
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pretiumque
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pretiumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Resistentibus
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
subvenit
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum