Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  468

Haud pigebit referre in falanio et rubrio, modicis equitibus romanis, praetemptata crimina, ut quibus initiis, quanta tiberii arte gravissimum exitium inrepserit, dein repressum sit, postremo arserit cunctaque corripuerit, noscatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.e am 23.02.2023
Es wird nicht beschwerlich sein zu berichten über Falanius und Rubrius, bescheidene römische Ritter, die ersten versuchten Verbrechen, damit erkannt werde, mit welchen Anfängen, mit welch großer Kunst des Tiberius das schwerste Verderben sich einschlich, dann unterdrückt wurde, schließlich aufflammt und alles ergriff.

von sara.8982 am 25.04.2020
Es lohnt sich, die Geschichte der ersten Anschuldigungen gegen Falanius und Rubrius zu erzählen, zwei gewöhnliche römische Ritter. Dies wird zeigen, wie die schreckliche Zerstörung begann, wie geschickt Tiberius sie lenkte, wie sie vorübergehend zurückgehalten wurde und wie sie schließlich ausbrach und alles verschlang.

Analyse der Wortformen

arserit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
corripuerit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cunctaque
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
equitibus
eques: Reiter, Ritter
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initiis
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
inrepserit
irrepere: hineinkriechen
falanio
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
lanius: Metzger, Fleischer
modicis
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
noscatur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
pigebit
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praetemptata
praetemptare: vorher untersuchen
quanta
quantus: wie groß
cunctaque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repressum
reprimere: zurückdrangen
romanis
romanus: Römer, römisch
tiberii
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum