Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  459

Ceterum ad supplenda exercitus damna certavere galliae hispaniae italia, quod cuique promptum, arma equos aurum offerentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.r am 16.05.2022
Inzwischen wetteiferten Gallien, Spanien und Italien darum, die Verluste des Heeres auszugleichen, wobei jede Region beisteuerte, was sie zur Verfügung hatte: Waffen, Pferde und Gold.

von theodor9871 am 15.11.2024
Überdies wetteiferten Gallien, Hispanien und Italien darum, die Verluste des Heeres auszugleichen, indem sie jeweils das anboten, was zur Verfügung stand: Waffen, Pferde, Gold.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
certavere
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
ceterum
ceterum: übrigens, im Übrigen, außerdem, jedoch, sonst, ansonsten
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cuique
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
damna
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
equos
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
galliae
gallia: Gallien
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
hispaniae
hispania: Spanien, Hispanien, Iberische Halbinsel
italia
italia: Italien
offerentes
offerre: anbieten, darbringen, darbieten, entgegenbringen, offerieren, präsentieren, opfern
promptum
promptus: bereit, fertig, schnell, willig, entschlossen, zur Hand, sichtbar, offenbar, Bereitschaft, Willigkeit
promere: hervorholen, herausholen, vorbringen, äußern, enthüllen, offenbaren
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
supplenda
supplere: auffüllen, ergänzen, versehen, ersetzen, abhelfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum