Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  458

Data utrique venia, facile segimero, cunctantius filio, quia quintilii vari corpus inlusisse dicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.w am 27.02.2018
Beide wurden begnadigt - Segimerus bereitwillig, sein Sohn zögerlicher, weil er angeblich den Leichnam des Quintilius Varus geschändet haben soll.

von ela8913 am 18.06.2015
Nachdem beiden Vergebung gewährt worden war, leicht Segimerus, zögerlicher seinem Sohn, weil er angeblich den Leichnam des Quintilius Varus verspottet hatte.

Analyse der Wortformen

corpus
corpus: Körper, Leib
cunctantius
cunctans: zögernd, unentschlossen, tardy
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
inlusisse
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
utrique
que: und
quia
quia: weil
quintilii
quintilius: EN: Quintilius
vari
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum