Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  439

Penaserat interim circumventi exercitus fama et infesto germanorum agmine gallias peti, ac ni agrippina inpositum rheno pontem solvi prohibuisset, erant qui id fiagitium formidine auderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
auderent
audere: wagen
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
germanorum
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
germanorum
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
id
id: das
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inpositum
inponere: auferlegen, aufzwingen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
Penaserat
pena: Strafe, Bestrafung
penum: Lebensmittel, Vorräte, Verpflegung, Nahrung
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pontem
pons: Brücke
prohibuisset
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rheno
rheno: EN: fur (= reno)
rhenus: Rhein
Penaserat
serere: säen, zusammenfügen
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum