Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  438

Nocte demum reversae legiones, quamvis plus vulnerum, eadem ciborum egestas fatigaret, vim sanitatem copias, cuncta in victoria habuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ciborum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
egestas
egerere: heraustragen, äußern
egestas: Armut, Mangel, Not
fatigaret
fatigare: abhetzen
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
plus
multum: Vieles
Nocte
nox: Nacht
plus
plus: mehr
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
reversae
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
sanitatem
sanitas: Gesundheit, EN: sanity, reason
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vulnerum
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum