Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  428

Unam in armis salutem, sed ea consilio temperanda manendumque intra vallum, donec expugnandi hostis spe propius succederent; mox undique erumpendum: illa eruptione ad rhenum perveniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ea
eare: gehen, marschieren
erumpendum
erumpere: hervorbrechen
eruptione
eruptio: Ausbruch
expugnandi
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manendumque
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mox
mox: bald
perveniri
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
manendumque
que: und
rhenum
rhenus: Rhein
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
sed
sed: sondern, aber
spe
spes: Hoffnung
succederent
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
temperanda
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum