Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  427

Tunc contractos in principia iussosque dicta cum silentio accipere temporis ac necessitatis monet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.n am 30.11.2015
Dann versammelte er die Soldaten im Hauptquartier und befahl ihnen, still zuzuhören. Er erinnerte sie an ihre gegenwärtige Lage und was zu tun sei.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
contractos
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
iussosque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
que: und
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
necessitatis
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
monet
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum