Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  420

Plurimus circa aquilas labor, quae neque ferri adversum ingruentia tela neque figi limosa humo poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.m am 10.10.2023
Es gab ein großes Problem mit den Legionsstandarten, die weder gegen die heranfliegenden Geschosse getragen noch im schlammigen Boden fest verankert werden konnten.

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aquilas
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, swarthy
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
figi
figere: anheften, stechen, heften
ficus: Feigenbaum, Feige
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
ingruentia
ingruere: auf jemanden losstürzen
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
limosa
limosus: schlammig, muddy
Plurimus
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Plurimus
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum