Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  419

Illi sanguine suo et lubrico paludum lapsantes excussis rectoribus disicere obvios, proterere iacentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

disicere
disicere: zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
excussis
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
iacentis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lapsantes
lapsare: EN: slip, Nose one's footing
lubrico
lubricare: EN: make slippery
lubricus: schlüpfrig, EN: slippery
obvios
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
paludum
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
proterere
proterere: niedertreten
rectoribus
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum