Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  408

Et cuncta pariter romanis adversa, locus uligine profunda, idem ad gradum instabilis, procedentibus lubricus, corpora gravia loricis; neque librare pila inter undas poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Livia am 20.05.2015
Und alles arbeitete gegen die Römer: Der Boden war tief durchtränkt, zum Stehen unstabil und zum Überqueren rutschig. Ihre Körper waren schwer gepanzert, und sie konnten ihre Speere nicht einmal richtig durch das Wasser werfen.

von elise915 am 12.08.2017
Und allen Römern waren die Umstände gleichermaßen feindlich: das Gelände mit tiefen Sümpfen, der Boden gleichermaßen unstabil zum Stehen, für die Voranschreitenden rutschig, die Körper schwer von Rüstungen; noch nicht einmal konnten sie ihre Speere zwischen den Wassern ausbalancieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversa
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
advertere: zuwenden, hinwenden
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
corpora
corpus: Körper, Leib
corporare: töten, umbringen
cuncta
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
et
et: und, auch, und auch
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
instabilis
instabilis: ohne festen Stand, shaky
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
librare
librare: EN: balance,swing
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
loricis
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
lubricus
lubricus: schlüpfrig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pariter
pariter: ebenso
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pila
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilare: plündern, rauben, enthaaren
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procedentibus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
profunda
profundus: bodenlos, tief, profound
profundum: Tiefe
romanis
romanus: Römer, römisch
uligine
uligo: Morast
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum