Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  408

Et cuncta pariter romanis adversa, locus uligine profunda, idem ad gradum instabilis, procedentibus lubricus, corpora gravia loricis; neque librare pila inter undas poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise915 am 12.08.2017
Und allen Römern waren die Umstände gleichermaßen feindlich: das Gelände mit tiefen Sümpfen, der Boden gleichermaßen unstabil zum Stehen, für die Voranschreitenden rutschig, die Körper schwer von Rüstungen; noch nicht einmal konnten sie ihre Speere zwischen den Wassern ausbalancieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Et
et: und, auch, und auch
instabilis
instabilis: ohne festen Stand, shaky
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
librare
librare: EN: balance,swing
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
loricis
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
lubricus
lubricus: schlüpfrig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
pila
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procedentibus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
profunda
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, profound
romanis
romanus: Römer, römisch
uligine
uligo: Morast
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum