Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  360

Addiderat segestes legatis filium, nomine segimundum: sed iuvenis conscientia cunctabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.8949 am 03.11.2023
Segestes hatte den Gesandten seinen Sohn, namens Segimundus, hinzugefügt: Aber der junge Mann zögerte aufgrund seines Gewissens.

von oemer.w am 03.06.2024
Segestes hatte seinen Sohn Segimundus zusammen mit den Gesandten geschickt, aber der junge Mann zögerte aufgrund seines schlechten Gewissens.

Analyse der Wortformen

Addiderat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cunctabatur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
sed
sed: sondern, aber
segestes
gestare: tragen, ertragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum