Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  348

Nam spes incesserat dissidere hostem in arminium ac segestem, insignem utrumque perfidia in nos aut fide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arminium
arare: pflügen, kultivieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
segestem
gestare: tragen, ertragen
dissidere
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incesserat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
Nam
nam: nämlich, denn
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
utrumque
que: und
spes
spes: Hoffnung
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum