Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  314

Inde saltus obscuros permeat consultatque ex duobus itineribus breve et solitum sequatur an inpeditius et intemptatum eoque hostibus in cautum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.x am 26.12.2023
Von dort durchquert er dunkle Wälder und erwägt, ob er von zwei Wegen den kurzen und gewohnten oder den schwierigeren und unerprüften, den die Feinde daher nicht erwarten würden, einschlagen soll.

von lennart.y am 24.01.2015
Er bahnte sich seinen Weg durch den dunklen Wald und musste sich zwischen zwei Pfaden entscheiden: Sollte er die kurze, vertraute Route nehmen oder den herausfordernden Pfad, den noch niemand zuvor beschritten hatte – und der die Feinde unvorbereitet überraschen würde?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
consultatque
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
duobus
duo: zwei, beide
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inpeditius
inpeditus: verhindert, behindert, gehemmt
intemptatum
intemptatus: unangetastet
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
obscuros
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
permeat
permeare: etw. durchwandern
consultatque
que: und
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum